*
Fearing job loss, Europe's voice actors call for EU
regulation
*
Studios explore using artificial intelligence to dub, with
mixed
results
*
AI firms say humans key for quality, tech brings
efficiency
By Elizabeth Pineau, Miranda Murray and Dawn Chmielewski
PARIS/BERLIN, July 30 (Reuters) - Boris Rehlinger may
not turn heads on the streets of Paris, but his voice is
instantly recognisable to millions of French filmgoers.
As the French voice of Ben Affleck, Joaquin Phoenix, and
even Puss in Boots, Rehlinger is a star behind the scenes - and
now he is fighting to keep his craft alive in the age of AI.
"I feel threatened even though my voice hasn't been replaced
by AI yet," the actor, who is part of a French initiative,
TouchePasMaVF, to protect human-created dubbing from artificial
intelligence, told Reuters.
He said there was a team of professionals, including actors,
translators, production directors, dialogue adapters and sound
engineers, to ensure audiences barely notice that the actor on
screen is speaking a different language than they hear.
The rise of global streaming platforms such as Netflix ( NFLX )
, which relies heavily on dubbing to make global hits
such as "Squid Game" and "Lupin", has amplified demand.
Consumer research firm GWI says 43% of viewers in Germany,
France, Italy and Britain prefer dubbed content over subtitles.
The market is expected to grow to $4.3 billion in 2025,
reaching $7.6 billion by 2033, according to Business Research
Insights.
That growth could also amplify demand for the so-far nascent
technology-based solutions, with platforms competing for
subscribers and revenue, and seeking to win over advertisers
from their rivals by emphasising their increasing reach.
But as AI-generated voices become more sophisticated and
cost-effective, voice actor industry associations across Europe
are calling on the EU to tighten regulations to protect quality,
jobs and artists' back catalogues from being used to create
future dubbed work.
"We need legislation: Just as after the car, which replaced
the horse-drawn carriage, we need a highway code," Rehlinger
said.
Worries over technology in the movie industry and whether it
will replace the work of humans are not new. AI has been a
flashpoint in Hollywood since the labour unrest of 2023, which
resulted in new guidelines for the use of the technology.
Netflix ( NFLX ) co-CEO Ted Sarandos said this month that the company
used generative AI to produce visual effects for the first time
on screen in the original series "El Eternauta (The Eternaut)".
It has also tested GenAI to synchronise actors' lip
movements with dubbed dialogue to improve the viewing
experience, according to three sources familiar with the work.
These experiments rely on local voice actors to deliver the
lines, rather than use AI to synthetically translate the
on-screen performer's voice into another language.
Such a use of AI for dubbing is permitted under the new
SAG-AFTRA actors' union contract, which covers voice-over
dubbing from foreign languages into English. It also requires
that the actor rendering the dubbing service be paid.
Netflix ( NFLX ) declined to comment on its use of AI in dubbing when
asked by Reuters.
INTELLECTUAL PROPERTY
Such test-runs by an industry giant will do little to allay
the fears of dubbing actors.
In Germany, 12 well-known dubbing actors went viral on
TikTok in March, garnering 8.7 million views, for their campaign
saying "Let's protect artistic, not artificial, intelligence".
A petition from the VDS voice actors' association calling on
German and EU lawmakers to push AI companies to obtain explicit
consent when training the technology on artists' voices and
fairly compensate them, as well as transparently label
AI-generated content, gained more than 75,500 signatures.
When intellectual property is no longer protected, no one
will produce anything anymore "because they think 'tomorrow it
will be stolen from me anyway'," said Cedric Cavatore, a VDS
member who has dubbed films and video games including the
PlayStation game "Final Fantasy VII Remake".
VDS collaborates with United Voice Artists, a global network
of over 20,000 voice actors advocating for ethical AI use and
fair contracts.
In the United States, Hollywood video game voice and motion
capture actors this month signed a new contract with video game
studios focused on AI that SAG-AFTRA said represented important
progress on protections against the tech.
STUDIOS EXPERIMENT
Some studios are already cautiously exploring AI.
Eberhard Weckerle, managing director of the Neue Tonfilm
Muenchen studio, hopes AI and human dubbing can one day coexist.
"The fear is that AI will be used to make something as cheap
as possible and then people will say, 'Okay, I'll accept that
I'll have poorer quality'. And that would actually be the worst
thing that could happen to us," said the sound engineer whose
studio worked on the German version of "Conclave" and is
currently dubbing Guy Ritchie's new film.
Earlier this year, the German-dubbed version of streaming
service Viaplay's Polish crime series "Murderesses" was removed
after criticism from viewers about the monotony of its
AI-generated dialogue.
The streamer had decided to look into alternative dubbing
options due to how prohibitively expensive going through the
traditional channels can be in Germany.
The hybrid dubbing, created with Israeli startup DeepDub,
used a mix of human and AI voices. DeepDub did not respond to an
emailed request for comment.
"We'll continue offering subtitles and reserve dubbing for
select content," said Vanda Rapti, the executive vice president
of ViaPlay Group, ViaPlay Select & Content distribution.
Despite the disquiet over that series, other potential
viewers seem more sanguine. According to GWI, nearly half of
viewers said their opinion would not change if they learned that
the content they liked was generated by AI.
Some 25% said they would like it slightly less, and only 3%
said they would like it much more.
'INTEREST IS HUGE'
Stefan Sporn, CEO of Audio Innovation Lab, which used AI to
dub the Cannes Film Festival entry "Black Dog" from Chinese to
German, believes AI will reshape, but not replace, voice work.
Humans will always be needed for emotion, scripting, and
language nuance, he said, "just not to the same extent".
Audio Innovation Lab's technology alters the original
actor's voice to match the target language, aiming for
authenticity and efficiency.
"Interest is huge," said Sporn, adding that producers,
studios and advertisers all want to know how well it works.
Another startup, Flawless AI, bills itself as an ethical AI
company that works with local voice actors and uses its
technology to match the on-screen actor's lip movements to the
different languages.
"When AI technologies are used in the right way, they are a
silver bullet to change how we can film-make in a new way,"
co-CEO Scott Mann said.